自己分析
最近は英語のライティングをしながは、自分の書いた英文を添削してもらいながら勉強しています。
で、やはり長らくリーディングばかりだったので、文法や語彙がまだまだ不正確だったことを実感。
文法では、日本人に典型的な冠詞、前置詞の使い方。
時制や副詞の位置、カンマの使い方など。
名詞系もあまり深くやってこなかったので、ライティングを始めて理解が深まってきたと思います。
あとは、語彙ですね〜
単純に、語彙数だけでなく、文脈に合った語彙選択が求められます。
リーディングだと知らない単語は、辞書で日本語訳を調べるだけでしたからね〜。
このまま、がんばるぞ〜( ̄▽ ̄)
英作文の効用
英語を学び始めてから、ずっとリーディングメインで勉強してきました。その甲斐あって、ある程度の英文は読解できるようになりましたし、文法も理解しているつもりでした。
が、最近始めた英作文で、驚くほど理解できていないことが判明。。。
正確には、理解が浅く英作文でほとんど使えない。ちょっとショックでしたね〜
この機会に、曖昧な部分をしっかり理解して使えるようにしよう。
がんばるぞ〜
ライティングとリーディング
これまでリーディングメインの学習をしてきた経緯もあり、ライティングの難しさを実感しています。
どちらにも言えるのは、語彙不足ですね〜。
語彙も単語や熟語だけでなく、コロケーションまで覚える必要があります。
リーディングをやってきたので、構文をとる事に関しては、さほど苦労していないのですが、ライティングにおいては、コロケーションの知識が無さ過ぎて表現が不自然に(⌒-⌒; )
関連して、前置詞や冠詞の使い方ももっと覚えないとな。
ライディング学習
いつもしている語彙強化のための音読と、構文の問題集に少し飽きつつあります。まぁ、飽き性な性格が顔を出してきたって感じです(⌒-⌒; )
でも、今ここでやめてしまうと、英語の上達が遅れるので、音読で覚えていた単語で、簡単な文を作ることにしました。意外とこれが楽しい(^^)
文法の強化にもなりそうだし。
hunter✖️hunter
hunter×hunterのグリードアイランド編で、ゴン達がゲームの世界を移動する時に『accompany on 場所』とアイテムのカードを片手に唱えていましたが、このaccompanyは、一緒に行くという意味の他動詞です。
I accompanied my friend to a restaurant.